Бретонский язык
 
Group Кельтская
Geography Четыре основных группы диалектов бретонского распространены на полуострове Бретань в западной Франции: Leoneg близ города Брест - на нем базируется литературный язык, Tregereg у города Трегир, Kerneveg у Кимпера и Gwenedeg в окрестностях Ванна. Последний существенно отличается от литературной нормы и имеет собственную историческую традицию, отчего некоторые лингвисты полагают его наследником исчезнувшего галльского языка.
History Под давлением англосаксонских завоевателей часть кельтских племен Британии была вынуждена в 5-7 веках покинуть свою родину и переселиться через пролив на полуострове, называемом Арморика (сегодняшняя Бретань). Древнейшие тексты бретонского датируются 8 веком. После того, как в 1491 году Бретань из независимого герцогства стала провинцией Французского королевства, французский язык все больше вытесняет из обращения родной язык бретонцев, хотя попытки возродить его в последнее время кажутся вполне успешными - в частности, устранение из бретонской речи многих заимствованных французских слов.
Phonetics Будучи расположенным на европейском континенте, бретноский все же по своим характеристикам относится "островным" кельтским языкам. Как и все его сородичи, он сохранил большое количество регулярных мутаций согласных в начале слова, условленных морфологически (ki 'собака' с артиклем звучит ar c'hi). Подобных мутаций здесь существенно меньше, чем в валлийском или ирландском, однако они довольно продуктивны. Видимо, под французским влиянием в языке появились невиданные в кельтских языках носовые гласные. Ударение обычно падает на второй от конца слог.
Nominal Morphology В бретонском два рода (мужской и женский), отличающиеся в основном разными мутациями согласных. Существительное не склоняется по падежам, заменив систему склонения различными конструкциями с предлогами, что переводит бретонский в разряд аналитических языков. Очень распространены местоименные предлоги типа ganin 'со мной', ganit 'с тобой'.
Verbal Morphology Глагол, что нехарактерно для кельтского языка, может стоять в предложении на втором месте. Большую роль играют различные аналитические конструкции времен (mont a ra 'я иду; букв. хождение я делаю'). Таким же образом, со вспомогательными глаголами, строятся и большинство наклонений. Личные и безличные предложения сильно отличаются по своему строению.
Lexicon В последние несколько столетий идет массовый поток заимствований из французского в бретонский. Некоторые из них пришли еще из старофранцузского, и наблюдать их весьма интересно: к примеру, брет. prest 'готов' явно произошло от французского prete еще в то время, когда в нем существовал выпавший позже s. Энтузиасты возрождения бретонского языка борются с иноязычным влиянием.
Writing Латинский алфавит
Close Contacts Французский и латынь оставили неизгладимый след в языке.
Sample Hon Tad, c'hwi hag a zo en Neñv, ra vo santelaet hoc'h ano. Ra zeuio ho Rouantelezh. Ra vo graet ho youl war an douar evel en neñv. Roit dimp hizio bara hor bevañs. Distaolit dimp hon dleoù evel m' hor bo ivez distaolet d' hon dleourion. Ha n' hon lezit ket da vont gant an temptadur, met hon dieubit eus an Droug.

Отче наш (и так далее, текста я не знаю).

Picture Живописный вид на ферму в Бретани
More info